วันพฤหัสบดีที่ 12 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

Learning log (Adverb Clause of Time) Ninth : (20th October,2015)

Learning log
Adverb Clause of Time
Ninth : (20th October,2015)
การเรียนการสอนภาษามีวัตถุประสงค์เพื่อให้ผู้เรียนมีความรู้ความสามารถใช้ภาษาที่เรียนในการติดต่อสื่อสารกับผู้ใช้ภาษานั้นได้ ในการเรียนการสอนภาษานั้นในอดีตมีความเชื่อว่า การที่จะให้ผู้เรียนมีความสามารถเช่นนี้ได้ จำเป็นต้องให้ผู้เรียนมีความรู้ในเรื่องกฎเกณฑ์โครงสร้างของภาษาเพราะถ้าผู้เรียนมีความรู้เรื่องโครงสร้างภาษาแล้วจะสามารถใช้ประโยชน์จากความรู้นั้นเพื่อเป็นประโยชน์ในการสื่อสาร แต่ในปัจจุบันนี้การเรียนการสอนภาษาอังกฤษที่จัดการเรียนการสอนเกี่ยวกับเรื่องโครงสร้างทางภาษา ผู้เรียนส่วนใหญ่ยังจัดอยู่ในระดับที่อ่อนและเนื้อหายังไม่แน่นพอที่จะต้องใช้ในอนาคต ซึ่งดิฉันก็เป็นคนหนึ่งที่ยังไม่มีความชำนาญในการใช้โครงสร้างดังนั้น ดิฉันจึงเลือกศึกษาเกี่ยวกับเรื่อง Adverb Clause แต่เป็นส่วนย่อยของ Adverb Clause ซึ่งนั่นก็คือเรื่อง Adverb Clause of time

  Adverb Clause คือ อนุประโยคที่ทำหน้าที่เหมือนคำกริยาวิเศษณ์ตัวหนึ่งที่ใช้ขยายกริยา หรือ
คุณศัพท์ในประโยคหลัก หรือใช้ขยายประโยคหลักเพียงแสดงถึงวัตถุประสงค์บางประการ
Adverb Clause จะตามหลังสันธานที่ใช้เชื่อม เพราะอนุประโยคที่ใช้ขยายใจความในประโยคหลัก
Adverb Clause มี 9 ชนิด คือ
3.1 Adverb Clause of Time คือ ประโยคที่ทำหน้าที่ขยายกริยาเพื่อแสดงเวลา เช่น when, whenever, while, before, after, as soon as, since, until
Adverb clase of Time: กริยาวิเศษณ์แสดงเวลา
(1) Adverb Clause of Time (วิเศษณานุประโยคที่บอกเกี่ยวกับเวลา)  คำสันธาน ( Conjunctions ) ที่ใช้เชื่อมอนุประโยคเพื่อบอกเวลาได้แก่
when, before,after, since, as soon as , till , until , whenever
ตัวอย่างเช่น
       when , while
1.
While I was walking along the street,
I saw a filmstar yesterday.
เมื่อวานนี้ขณะที่ผมกำลังเดินไปตามถนนอยู่
นั้นผมได้เห็นดาราภาพยนตร์คนหนึ่ง
2.
She will go when her fater arrives.
เธอจะไปเมื่อคุณพ่อของเธอมาถึง
3.
The alarm clock is useful when
I go to bed late at night.
นาฬิกาปลุกนั้นมีประโยชน์เมื่อผมเข้านอกดึก
หมายเหตุ 
       - ประโยคแรก Adverb Clause คือ While I was walking along the street 
           ขยายกริยา saw ในประโยคหลัก
       - ประโยคที่สอง Adverb Clause คือ when her father arrives ขยายกริยาแท้
           ก็คือ go ในประโยคหลัก
       - ประโยคที่สาม Adverb Clause คือ when I go to bed late at night
          ขยายคุณศัพท์ก็คือ useful ในประโยคหลัก
Before

1.
Before I go to bed,
I must read a book.
ก่อนที่ผมจะเข้านอน ผมจะต้องอ่านหนีงสือก่อน
2.
You have to came to see me
before I leave for Canada.
คุณจะต้องมาพบผมก่อนที่ผมจะเดินทาง
ไปประเทศแคนาดา
After
1.
After the student had left,
the headmaster arrived.
หลักจากที่นักเรียนกลุ่มนั้นออกไปแล้ว
ครูใหญ่ก็ได้มาถึง
2.
He called me after he had finished
his homework
เขาโทรมาหาฉัน หลังจากที่เขาได้ทำ
การบ้านของเขาเสร็จ
Since

1.
Since she arrived in Bangkok,
She hasn't called me yet.
ตั้งแต่เธอเดินทางมาถึงกรุงเทพ
เธอยังไม่ได้โทรศัพท์หาผมเลย
2.
He has been working in a company
Since he left school.
เขาได้ทำงานในบริษัทแห่งหนึ่งเรื่อยมา
ตั้งแต่เขาเรียนหนังสือจบแล้ว
As soon as
1.
Suda will leave home as soon as
you arrive.
พอคุณสุดามาถึง สุดาก็จะไปทันที
2.
As soon as she finished reading the note,
she rang up her mother.
ทันที่ที่เธออ่านข้อความ นั้นเสร็จ เธอก็ได้
โทรศัพท์ไปหาคุณแม่ของเธอ
While = at the same time as (ขณะที่)
1.
While she was cooking, I was reading.
ขณะที่เธอกำลังทำอาหาร ผมก็กำลังอ่านหนังสือ
2.
Everybody was quiet, while I was teaching.
ทุกคนเงียบขณะที่ผมกำลังสอนหนังสืออยู่
As = while
1.
Everybody laughed as I was teaching.
ทุกคนหัวเราะ ขณะที่ผมกำลังสอน
Till = until
1.
Don't go anywhere till (until)
she comes back.
อย่าไปไหนจนกว่าเธอกลับมา
2.
I won't go anywhere till (until)
you let me go.
ผมไม่ไปไหนจนกว่าคุณจะให้ผมไป
Whenever
1.
I am happy whenever you come to see me.
ผมมีความสุขเมื่อคุณมาหาฉัน
2.
Whenever she cries, I am sad,
เมื่อไหร่ก็ตามที่เธอร้องไห้ผมก็เศร้าใจ

Description: http://webdata.psru.ac.th/~pisut/english/images/knowledge/p40.jpg

Description: http://webdata.psru.ac.th/~pisut/english/images/knowledge/p41.jpg

 ดังที่กล่าวไว้แล้วข้างต้นว่าปรากฏการณ์ทางไวยากรณ์บางประเด็นนั้น ผู้เรียนภาษาต่างประเทศไม่จำเป็นต้องสามารถสร้างหรือผลิตโครงสร้างนั้น ๆ ได้เอง แต่ต้องสามารถรับรู้ วิเคราะห์และแยกแยะเพื่อทาความเข้าใจตัวบทและโครงสร้างที่ต้องการเน้นได้ ซึ่งเนื้อหาที่ได้ศึกษาและสอดแทรกข้อมูลเพิ่มเติมก็เป็นแนวทางในการศึกษาไวยากรณ์เพิ่มเติมให้เข้าใจและใช้กันได้ในอนาคตข้างหน้า


0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

 

การแปล Template by Ipietoon Cute Blog Design and Homestay Bukit Gambang

Blogger Templates